문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 한국어의 외래어/유대어 (문단 편집) === 인명(人名) === * [[아담]] אדם * [[아브라함]] אברהם * [[시몬]] שמעון(하느님께서 들으신다) * [[솔로몬]] שלמה (히브리 발음으로는 슐로모) * [[요셉]] יוֹסֵף * [[골리앗]] גָּלְיָת * 그 외 [[성경]]에서 유래한 거의 모든 이름들 현대에 쓰이는 서양권 이름들은 성경에서 따온 것이 많으므로 히브리어 이름이 많다. 그러나 성경과 기독교가 전파되는 과정에서 각 언어별로 발음이나 철자의 변형이 이루어졌다. 한 예로 [[프렌즈]]로 유명한 [[레이첼]](Rachel)에서 ch는 [[영어]]의 ch가 아니라 [[독일어]]의 ch와 비슷한, 무성 연구개 마찰음 혹은 무성 경구개 마찰음이 난다. 그래서 '''라헬'''이라고 읽어야 한다. 의심이 든다면 창세기를 뒤져보자. 저런 이름의 여자가 있다. [[야곱]]의 부인이다. 이렇게 성경에서 나온 이름들은 영국, 독일, 미국, 스페인, 프랑스, 이탈리아 등 기독교가 많이 퍼진 서양권의 사람들도 많이 쓰고있다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기